Testo Italiano
Pier Paolo Pasolini – Il PCI ai giovani
Translated by the Italian 9 student È triste. La polemica contro il PCI andava fatta nella prima metà del decennio passato. Siete in ritardo, figli. E non ha nessuna importanza se allora non eravate ancora nati… Adesso i giornalisti di tutto il mondo (compresi quelli delle televisioni) vi leccano (come credo ancora si dica nel linguaggio delle Università) il culo. Io no, amici. Avete facce di figli di papà. Buona razza non mente. Avete lo stesso occhio cattivo. Siete paurosi, incerti, disperati (benissimo) ma sapete anche come essere prepotenti, ricattatori e sicuri: prerogative piccoloborghesi, amici. Quando ieri a Valle Giulia avete fatto a botte coi poliziotti, io simpatizzavo coi poliziotti! Perché i poliziotti sono figli di poveri. Vengono da periferie, contadine o urbane che siano. Quanto a me, conosco assai bene il loro modo di esser stati bambini e ragazzi, le preziose mille lire, il padre rimasto ragazzo anche lui, a causa della miseria, che non dà autorità. La madre incallita come un facchino, o tenera, per qualche malattia, come un uccellino; i tanti fratelli, la casupola tra gli orti con la salvia rossa (in terreni altrui, lottizzati); i bassi sulle cloache; o gli appartamenti nei grandi caseggiati popolari, ecc. ecc. E poi, guardateli come li vestono: come pagliacci, con quella stoffa ruvida che puzza di rancio fureria e popolo. Peggio di tutto, naturalmente, e lo stato psicologico cui sono ridotti (per una quarantina di mille lire al mese): senza più sorriso, senza più amicizia col mondo, separati, esclusi (in una esclusione che non ha uguali); umiliati dalla perdita della qualità di uomini per quella di poliziotti (l’essere odiati fa odiare). Hanno vent’anni, la vostra età, cari e care. Siamo ovviamente d’accordo contro l’istituzione della polizia. Ma prendetevela contro la Magistratura, e vedrete! I ragazzi poliziotti che voi per sacro teppismo (di eletta tradizione risorgimentale) di figli di papà, avete bastonato, appartengono all’altra classe sociale. A Valle Giulia, ieri, si è cosi avuto un frammento di lotta di classe: e voi, amici (benché dalla parte della ragione) eravate i ricchi, mentre i poliziotti (che erano dalla parte del torto) erano i poveri. Bella vittoria, dunque, la vostra! In questi casi, ai poliziotti si danno i fiori, amici. […]TRANSLATION:
The PCI to the young people
It’s sad. The polemic against the PCI had to be made during the first half of the past decade. You’re late, kids. And it doesn’t matter if you had not been born yet… Now the journalists of the world (including those on televisions) kiss (as I believe one still says in the university language) your asses. Not me, friends. You have daddy’s boy faces You were born with silver spoons in your mouths. Good pedigrees, does not lie. You all have the same naughty look. You are fearful, uncertain, desperate (great) but you also know how to be assertive, blackmailers, and self-assured: petty bourgeois characteristic, friends. When yesterday at Valle Guilia you came to blows with the policemen I sympathized with the policemen! Because the policemen are the children of the poor They come from the suburbs, rural or urban. As for me, I know very well their way of been kids and teenagers, the precious thousand liras, the father, remained a kid as well, because of poverty, which does not give authority. The mother callous as a porter, or tender for some illness, as a bird; the many siblings, the hut between the gardens with red sage (in lands of others, parceled); the low on sewers, or the apartments in the large tenements, etc. etc. And then, look at them: dressed like clowns, with the rough fabric that has a rancid stench Worst of all, naturally, the psychological state in which they are reduced (for about forty lire per month): no more smiling, no more friendship with the world, separated, excluded (in an exclusion that has no equal) humiliated by the loss of human qualities in exchange for those of a policeman (being hated makes you hate). They are twenty years old, your age, dears. We obviously are in agreement against the police institution But blame the higher authority, and see! The young policemen that you for sacred hooliganism (tradition of elected Risorgimento) of spoiled children, you have beaten, belong to the other social class. At Valle Giulia, yesterday, there was a fragment of class struggle: and you, friends (although in the the right) were the rich ones, while the policemen (who were in the wrong) were the poor ones. Great victory is, therefore, yours! In these cases, we should give flowers to the policemen, friends.
Exceptionnel
https://www.docteur-hichem-mahmoud.com