Tag Archives: Enemy

Enemy’s Downfall – Humorous Version

Title: Enemy’s Downfall- Humorous Version

General Information about Item: 

  • Verbal Lore, proverb
  • Language: English (Hebrew, Yiddish)
  • Informant: Sarah Katzenell
  • Date Collected: 29 October 2018

Informant Data

  • Sarah Katzenell was born in Jerusalem and raised in Jerusalem through the early 2000s. Her family was Jewish and Israeli, and Sarah speaks fluent Hebrew and English and knows limited amounts of Yiddish. She moved to Hanover, NH with her husband to receive a PhD in immunology, and now works as a post doctorate researcher in a biochemistry lab at Dartmouth College.

Contextual Data

  • Social Context: Sarah says that she has heard or used this proverb only in a professional setting, such as at work or with adult friends. Situations in which she has used the phrase in her life include finding out that a rival lab has failed to publish, or back in Israel with Palestine would do something that harmed their own country. Sarah said that the proverb is usually said with a hint of irony, and can be used to reassure yourself and others near you that it is acceptable in certain scenarios to not be upset when something bad happens to another. As it would seem like an ethical dilemma to publicly display happy or celebratory emotions when others are suffering, the proverb provides an “out” from this moral binding in which one reminds themselves and friends that the victim person, corporation, or nation has purposefully wished you ill in the past and it is therefore acceptable to not feel a need to assist them back.
  • Cultural Context: Sarah has heard the proverb in English, Yiddish, and Hebrew, but tends to use it in English. English and Hebrew are both frequently spoken by one person in Israel.

Item

The piece as recited by Sarah in English as this is how she usually uses the proverb. (Note that in Israel, the majority of people are fluent and communicate in both English and Hebrew.)

“If your enemy falls down, don’t rejoice! But also, do not help them get up too fast.”

 

Collector’s Notes

  • I was particularly fascinated by this proverb as it is clearly similar (and likely derived from) its religious counterpart recounted by Shoshana Zohar above, “Do not rejoice at your enemy’s downfall.” This type of “conversion” from more Biblical to humorous proverbs was also seen in one of the Catholic proverbs collected within my group. Based on the way this proverb is used in the same situation as its more serious counterpart, but to elicit a different response (humor vs shame in response to a reprimand), it seems possible this proverb is meant to pick fun at the Biblical teaching. This would be consistent with the more cynical and dry humor of the other Yiddish proverbs I collected.

Collector’s Name: Hannah Margolis

Hannah Margolis, 20

Hinman Box 2464

Dartmouth College

Hanover, NH 03755

Russian 13

Fall 2018

Tags/Keywords 

  • Verbal Lore
  • Proverbs
  • Yiddish Proverb
  • Relationships
  • Enemy

Enemy’s Downfall

Title: Enemy’s Downfall

General Information about Item: 

  • Verbal Lore, proverb
  • Language: Hebrew
  • Informant: Shoshana Zohar
  • Date Collected: 1 November 2018

Informant Data

  • Shoshana Zohar was born 13 November 1988 in Elko, Nevada to a Jewish mother and Jewish, Israeli father. Shoshana was raised Jewish and after visiting Israel as a young adult, decided she felt safer there than in her home country. She moved to Israel in January 2013. Shoshana speaks fluent Hebrew and English.

Contextual Data

  • Culture Context: Shoshana was often taught this proverb, which is biblical in nature, growing up. She did not recall a time when someone told this proverb to her, but imagines she would likely feel ashamed if someone had to point out her improper behavior towards someone else’s pain.
  • Social Context: Although she doesn’t recall any of the specific instances when it was told to her, she indicated that she would likely use this proverb to remind someone to be kind or a gracious winner. For instance, Shoshana expressed that the proverb should be used as a reprimand when a lack of respect or humbleness is demonstrated when someone else, even if it is someone you do not like, is suffering.

Item

The piece was recited by Shoshana Zohar over a phone call and then repeated in Hebrew, followed by English translation for Hannah to record. Shoshana kindly provided the Hebrew text.

בנפול אויבך אל תשמח

Translation word for word:

“Downfall your enemy unto rejoice.”

Translation general:

“Do not rejoice at your enemy’s downfall.”

 

Collector’s notes

  • This piece is a typical example of a Jewish Biblical  proverb in that it acts as a commandment, has serious imagery, and does not match any of Dundes’ suggested structures. Importantly, this was the first proverb I collected that was intended to elicit a negative emotion in the receiver. Among the proverbs my group collected, it was far more common for the proverb to serve as a way to dispel tension or add humor to a serious situation. However, this proverb clearly violates that usual function in providing a rather harsh reprimand. Therefore, we see that while this proverb does not serve the usual function of dispelling tension, it clearly teaches social norms and cultural expectations, which is another important function of proverbs. I am particularly interested in analyzing this proverb as it relates to its more casual and  humorous  counterpart. Please see this link.

Collector’s Name: Hannah Margolis

Hannah Margolis, 20

Hinman Box 2464

Dartmouth College

Hanover, NH 03755

Russian 13

Fall 2018

Tags/Keywords 

  • Verbal Lore
  • Proverbs
  • Hebrew Proverb
  • Relationships
  • Enemy