Category Archives: Other

Entrée: Lechon

General Information about Item:

  • Genre: Material Lore – dish; Customary Lore – celebration, family traditions
  • Language: Tagalog and English
  • Country of Origin: Philippines
  • Informant: B.B.
  • Date Collected: November 7, 2020

Informant Data:      

  • B.B. was born in 2000 in the Philippines, where she grew up in the Northern region called Ilocos-Sur. She studied from pre- school to high school in Ilocos-Sur, in a private Catholic school named St. Paul, and she was raised by her grandmother and distant relatives as her parents worked in the United States. She later moved to Los Angeles in 2016, where she is currently studying at a local college. 

Contextual Data:    

  • Cultural Context:  The Philippines is historically a poor country, and meat is rare to eat, let alone a whole pig. So during Christmas, it is shared with others, as the Filipino culture is family and community oriented, and Christmas is a time to bring people together. The reason to share abundance with the community is because Christmas is an important holiday for Filipinos to celebrate, especially since most of the country is Catholic.
  • Social Context:   Lechon is served during Nochebuena, or Christmas Eve Dinner. It is the main entree of the dinner, and the dinner consists of family members and neighbors as well as friends that are not regularly seen. Sharing this dish reflects the intimacy between the community, and therefore the spirit of Christmas, as the holiday is meant to be celebrated with loved ones.

Item:

  • The item is a dish called Lechon, which is a whole pig. It is gutted and then stuffed with aromatics native to the Philippines and the region like lemongrass. It is then roasted on a bed of charcoal, constantly rotated and glazed. This process is about 6-8 hours long, which leaves the skin to be crispy and golden. It is served on top of banana leaves and is placed as the center dish on the table for Christmas dinners. 

Transcript of Interview Clip:

X.D. (collector): Can you please introduce yourself and where you are from in the Philippines and a little backstory of your life.

B.B. (informant): Uh, my name is BB, I’m from Santa Ilocos-Sur. I’m 20 years old, and I moved here in the United States around 4 years ago. I went to school at St. Paul (Catholic School in Vigan, Ilocos-Sur), while mom and dad were here. I lived with Grandma and my two other cousins before moving here. 

X.D.: Ok thank you. So what Filipino Christmas dish will you be talking about?

B.B. : So I will be talking about Lechon, which is a roasted whole pig. Usually in the Philippines, a group of men will degut the pig in the morning of Christmas Eve, and they’ll stuff it with aromatics like lemongrass and bay leaves, whatever Filipinos had. And they’ll roast it on a big bed of charcoal with other pigs until and gets really crispy and delicious.

X.D.: Do you know how long it takes?

B.B. : Uhh, a long long time. Like I’d say more than 6 hours, at least. That’s why it’s eaten for dinner, because it’s not yet ready by lunchtime. 

X.D.: Can you explain why Filipinos eat lechon during Christmas and can you explain its cultural context a bit?

B.B. : Lechon is really a special occasion dish. No one is going to eat lechon on a weekly basis, everyone is too poor for that. It is eaten with the whole community: friends, family, neighbors because Christmas is the excuse to get together and celebrate. As Filipinos, Christmas is like our number one holiday. Because of Catholicism, we really become festive for Christmas time and we celebrate it with who we love and the people in our lives. So lechon is a way to share that love and bond, because it’s a special to share something so rare to eat with people.

Informant’s Comments:

  • The sheer abundance of the pig means there are plenty of leftovers after Christmas. So, those leftovers are split with the people and their own families and made into a new dish called Lechon Paksiw, which is a pork stew with vinegar. 

Collector’s Comments:

  • Lechon is not really eaten by my family in the United States because in the Philippines, Nochebuena dinners have much more people (usually 20+). When I do go to the Philippines, Lechon is served for Christmas. Instead, the substitute that many Filipino Americans use as their main entrée for Christmas is ham. 

Collector: Xenia Dela Cueva

Back to Main Page

SPEW – Listserv

GENERAL INFORMATION ABOUT THE ITEM:

  • Verbal Folklore – Tradition
  • Language: English
  • Country of origin: United States
  • Informant: Robert Barret Noone
  • Date Collected: 11/10/19

INFORMANT DATA:

  • Robert Barret Noone is an active member of three years Dartmouth Men’s Ultimate Frisbee Team, known by its name, Pain Train. He is a member of the class of 2021 and an Engineering major. He started playing frisbee in a local league the summer before college. Born on October 7, 1998, he is from Philadelphia, PA. His favorite frisbee throwing technique is the IO flick.

CONTEXTUAL DATA:

  • Cultural Context: Many freshmen sign up for the frisbee email listserv, known as SPEW, during freshman fall at the activities fair and then remain on the list throughout the entirety of their Dartmouth career. Used for logistics and planning as well as distribution of team folklore, SPEW stands for Society for the Protection of Elvish Welfare. This was a name from that the team adopted from the movie Harry Potter many years ago, when Harry Potter had a much larger presence and influence on the program. SPEW is an email distribution list used as a means of communication for the program. Since it is technically not a college regulated listserv, students that do not want to be on the email chain have a hard time getting off of it since they are not as familiar with it. SPEW is used throughout the school year. Peak usage of SPEW usually occurs at the beginning of the fall, to communicate information about tryout and open practices, near big weekends in the fall and spring, leading up to an event called HPP, and in the winter, when Frisbee Formal asks and responses are sent out to the entire distribution list. The title of SPEW OVERLORD is passed down at banquet when the reigning OVERLORD bequests their title to an underclassmen who they feel will preserve the integrity of the email server.

 

  • Social Context: This ritual was documented in a one-on-one interview in Novack. This item of folklore fosters community within the program because it serves as a means of communication among players. Throughout the year, SPEW also serves as a tool for community members to meet each other; formal invites are sent and responded to, spring break and Collis dates are organized as planned, and much more is accomplished all through this means.

ITEM: 

  • SPEW – Listserv

Recording:

TRANSCRIPT: 

  • “So SPEW is the email listserv that the Ultimate Frisbee Program uses. It’s used for a variety of things, sometimes for program-wide logistics or planning events but a lot of the time it’s people screwing around and being weird. It’s used a lot in conjunction with certain events like every term we have HPP which stands for Harry Potter Party. And leading up to it [HPP] some upperclassmen have email accounts with the names of various Harry Potter characters and they send out emails mainly intended to confuse the freshmen I think, you know just explaining, like a weird banter back and forth, slowly revealing little pieces of the event, and eventually saying like ‘this is what you need to do.’ It’s fun, I think. But, that also lines up a lot with when people try to get off of SPEW. I don’t know the details behind it but I think it’s not like a formal listserv – it’s something weirder that you can’t just unsubscribe from. So usually when there’s these rapid fire emails from Harry Potter characters you get people who aren’t involved in the program asking to get off the listserv. Usually like one person sends an email saying “Hey, can you please take me off this email list?” and there’s a cascade of six or seven more people saying “yeah, me too.” I think that’s always really funny especially when someone on the program will send out saying “Yeah, please text this number for inquiries and usually just gives someone’s random number. Oliver Chartock’s number was given last year at some point and he got like ten different texts from people asking to get off the listserv even though he doesn’t have the power to do that. SPEW overlord is a position that is bequested down through the frisbee program, and that’s the person who is technically in charge of SPEW and they usually send out some wierd or passive aggressive emails about people being weird. They usually sign their emails with “SPEW OVERLORD.” They’re usually the person that doesn’t – like when there are a bunch of requests to get off the listserv – they usually respond with like “hahaha you’re trapped forever!” It’s passed down from people who kinda have that troll-y mindset. They pass it down to someone they think is going to use it and have fun with it.”

 INFORMANT’S COMMENTS:

  • “Mainly intended to confuse the freshmen”

COLLECTOR’S COMMENTS: 

  • The use of SPEW as Verbal Folklore within the Ultimate Frisbee Community seems to be declining, as other means of communication, such as GroupMe, on Dartmouth Campus are increasing in popularity. If SPEW usage continues to decline, the traditions associated with it may fade away.

COLLECTOR’S NAME: 

  • Luke Cuomo and Annett Gawerc

Kipsalana Chant

General Information about Item:

  • Text/Music Folklore – Chant
  • Children’s Folklore – Draznilka
  • Language: English
  • Country of Origin: United States
  • Informant: Henry Senkfor
  • Date Collected: 02-19-2018

Informant Data:

  • Henry Senkfor was born in Cleveland, Ohio on May 15, 1996. Henry lived in Cleveland his whole life and has never moved. Henry started swimming when he was 7 years old because his parents made him do it. He is a senior at Dartmouth. He was captain of the swim team but just finished his swimming career a day ago.

Contextual Data:

  • Cultural Context: The cultural context of this folklore represents something that many teams do before games or races; a cheer. A cheer/chant is preformed across almost every sport, whether it be saying the team name, or a bunch of random words put together and cheered before the games.
  • Social Context: The data was collected during a one on one interview in Andres Hall. Henry described a ritual of folklore that was passed down to him when he entered Dartmouth as a freshman. The ritual has been passed down from members of the team since before 1976. The ritual gets the team excited and ready.

Item:

  • Henry talked about the men’s team cheer, Kipsalana, which the team chants before every meet. This chant has been passed down for as long as people can remember.
  • Kipsalana Cheer: “Kipsalana,Kapsalana Squish Squa. Tie hi Silicon Sku Cum Wa. Mojo Mummik. Muka Muka Zip. Dartmouth Dartmouth Rip Rip Rip. Tie Hi Sis Boom Ba. Dartmouth Dartmouth Rah Rah Rah.”

Video of the Men’s Swim Team Performing Kipsalana:

IMG_4315

(Download to Play)

Transcript:

  • “The folklore that came to my mind is our team cheer, ‘Kipsalana’. This cheer is something that we do before every meet, exclusive to the Dartmouth men’s swim and dive program. The tradition was started way back before any of us were even born, and maybe before our parents were born as well. No one knows where the cheer comes from or what it means, as it is a bunch of random words. But since it was created, Dartmouth men’s swim and dive will, and has done this chant before every meet.”

Collector’s Comments:

  • The nonsensical lyrics and sing-song rhyming of this chant seems to mirror the Draznilkas of Slavic folklore. This similarity to children’s folklore may be explained by the fact that many young college swimmers are going through a liminal stage, transitioning from home and childhood, into an adult competitive environment, and so rely on these childhood tools to better explore their situation. Furthermore, Kipsalana reflects the initiation ritual purpose of children’s folklore, with the repetition and silly lyrics being an important tool for new members to join the team’s culture.

Collector’s Name: Matthew Luciano

Tags/Keywords: Music Folklore, Children’s Folklore, Draznilka, Swimming

Miley Cyrus – “Party in the U.S.A.”

General Information about Item:

  • Music Folklore – Song
  • Language: English
  • Country of Origin: United States
  • Informant: Ziqi Wang
  • Date Collected: 02-23-2018

Informant Data:

  • Ziqi Wang is a male student in the Dartmouth College Class of 2018.  He was born in China and emigrated to the United States when he was 9 years old; he has spent most of his life in the Hanover, NH area, having attended Hanover High School. He studies economics and environmental science at Dartmouth, and intends to pursue a career in business in Boston, MA after graduation. Ziqi has been an active member of Dartmouth’s Club Swim Team since the fall of 2014.

Contextual Data:

  • Cultural Context: In order to bolster team spirit and unity, the Dartmouth Club Swim Team has a variety of fun traditions which engage the members in play. This particular ritual has the members of the team sing an adolescent pop song, which has ironically gained fame with the college community, allowing the team to mutually engage in an absurd, almost child-like song. This bonding through humor and adolescent fun helps to solidify the team.
  • Social Context: This musical tradition was explained in a one-on-one interview with the informant at Baker-Berry Library. It is performed before meets, allowing team members to channel any anxiety they may be feeling into a care-free, child-like exercise, relaxing them.

Item:

  • Before meets, members of the Dartmouth Club Swim Team get together to sing Miley Cyrus’ “Party in the U.S.A.”

Music Video for “Party in the U.S.A.”:

Transcript:

  • “Before meets, people like to sing this Miley Cyrus song – ‘Party in the U.S.A.’ I forgot exactly how it goes, but it’s a fun, easy way for people to shake off the nerves. They know like, maybe half of the lyrics. It’s such a silly song.”

Informant’s Comments:

  • “It’s a great song, I love it.”

Collector’s Comments:

  • This song is quite catchy

Collector’s Name: Ashwath Srikanth

Tags/Keywords: Music Folklore, Ritual, Miley Cyrus, Swimming

Union Negotiation Views (Jacob Cruger)

Title: Union Negotiation Views

General Information About this Item:

  • Workplace folklore
  • Language: English
  • Country of Origin: United States
  • Informant: Informant #2
  • Date Collected: 2/20/2018

Informant Data:

  • FO+M administrative worker, started working for the college within the last ten years. Has played a role in initiatives intended to change the workplace culture of FO+M.

Contextual Data:

  • Many workers on campus are covered by a union, Local 560 of the Service Employees’ International Union. Employees hold varying opinions on what the Union’s negotiation strategy and practices should be. These beliefs tend to depend on how long an employee has worked at the college.

Item:

  • There is a shared belief among a cohort of mostly older employees that the Union’s shift toward a more diplomatic negotiation strategy has weakened it. Many younger workers disagree, believing the more diplomatic approach makes for a better and more productive workplace.

Transcript:

  • “I see it [rivalry between union and management]… but it’s shifted to a more healthy debate, it’s not as much adversarial. And I think some of the people who have been here a long time are used to the more old style of union negotiation, they view the way it’s currently done as not being strong enough or powerful enough… because now it’s a discussion, there are regular meetings on a weekly basis, everybody gets together over lunch, talks about the needs that are being brought up by the union and the needs that are being brought up from higher up in management… some people don’t view that diplomacy as being the right way for that relationship to be.”

Collector Comments:

This item, like the “acceptance in the workplace” item, is closely connected with the notion of “Old Dartmouth v. New Dartmouth,” a topic multiple informants touched on.

Collector’s Name: Jacob Cruger

Tags/Keywords:

  • Union
  • FO+M

Image Credit

Appalachian Trail Nicknames

Genre Verbal Lore, Traditions, Nicknames

Language English

Country of Origin United States

Informant Jesse Ryan Harris, ‘14

Date Collected March 2, 2018

Collected by Adrian Padilla

Informant Data

Jesse grew up in the Boston area, but would often visit New Hampshire with his family to go on hiking trips. At Dartmouth, he would sometimes hike and ski during terms. Most of his time outdoors was spent doing cabin and trail maintenance for the Dartmouth Outing Club. He had the job for two summers, and spent time on or near the Appalachian Trail. From his many years of experience hiking, and from speaking with his brother Sean (who has also hiked some of the AT), he has learned of the following piece of folklore.

Contextual Data

Hikers often wish to get away from one or many aspects of their lives, including but not limited to: work, interpersonal relationships, or in some cases, even legal trouble. Thus, hiking fosters a culture of anonymity. Because of this, nicknames are an important part of the hiker’s identity. Southbound hikers are often granted further anonymity, since they are unlikely to hike with the same person or people throughout the day, or camp with them for more than one night. A lot of time may pass before Southbound hikers encounter someone who recognizes them. In one extreme case of nickname use, hikers told the story of a man who hiked up and down the Appalachian Trail endlessly. He bought food and supplies with embezzled money, and evaded capture for multiple years by only going by his trail name and being constantly on the move.

Item

Hikers on the Appalachian Trail have nicknames, given to them by other hikers. Hikers will often base nicknames off of one’s appearance or behavior. In most cases, hikers will identify with their nicknames, although often a few options are tried before a name is set in stone. It is up to the hiker to introduce themselves using their nickname.

Origin Of Chicken Mondays

Title: Origin of Chicken Mondays

General Information About this Item:

  • Ritual or Tradition
  • Language: English
  • Country of Origin: United States
  • Informant Number: 12
  • Date Collected: 2/23/18

Informant Data:

  • High level manager within DDS. Has been at Dartmouth for nearly 40 years and has worked with the areas today known as the Hop, Collis Cafe, and 53’ Commons.

Contextual Data:

  • Tradition that started in the early 1990s during the tenure of Larry James. Started as the informant began his time in 53’ commons previously known as Thayer Dining Hall. Before the time when the “all-you-can-eat” style of dining was in place.

Item:

  • Customary Lore, the same chicken recipe has been served on Monday for nearly 25 years. Chicken, mashed potatoes, gravy, corn, and cheese have topped the plates of Dartmouth students every Monday for nearly 3 decades. At one point was attempted to change from Monday to Wednesday, but outcry from the student population has cemented this tradition on Mondays.

Transcript:

“One of the rare culinary traditions that is still practiced today.  Has been a fan-favorite of students for nearly 30 years”

Informant’s Comments:

A great tradition that has been in the Dartmouth food industry for 3 decades.

Collector’s Comments:

  • Clear example of Customary Lore
  • A ritual that has been practiced for a prolonged period of time.
  • We could call this a Dartmouth culinary rite

Collector’s Name: C. Ross Wood

Tags/Keywords:

  • Ritual
  • Customary Folklore
  • DDS

The Quote

Title: The Quote

General Information about Item:

  • Verbal Lore, Proverbs and Famous quotes
  • Language: English
  • Country of Origin: United States
  • Informant: Shannon Ropp
  • Date Collected: 2-22-18

Informant Data:

  • Shannon Ropp was born in Royal Oak, MI. She is currently a junior goalie on the women’s ice hockey team and is an engineering major at Dartmouth. She started playing hockey when she was six because of her older brother. She started off as a figure skater, but coaches told her she skated like a hockey player so she decided to quit and began to play hockey.

Contextual Data:

  • Cultural Context: Mackenzie St. Onge had this ritual before Shannon. Mackenzie was a very good speaker and loved poetry. She chose Shannon for this job because she is similar to Mackenzie in the sense they are both pretty quiet but have a natural voice for poetry and quotes. Mackenzie passed this down to Shannon after Shannon’s freshmen year on the team when Mackenzie was graduating.
  • Social Context: This tradition is another bequest that has been going back in Dartmouth Women’s ice hockey for many years. Shannon was aware of this when she visited for her official visit senior year of high school. She visited during a game weekend and was able to be apart of the huddle when Mackenzie St. Onge read a quote. When Shannon got this passed down to her after her freshman year, she was honored and excited about this responsibility and freedom to bring a quote form of motivation to the team before every game.

Item:

  • Before we leave the locker room for the start of the game, the team huddles in the center of the locker room. We form a circle surrounding the “D” at the center of the locker room and everyone puts one of their hands in the center. Shannon then has a quote that she has looked up before, and reads it to the team. It can be anything she chooses and she liked to find something that is fitting to this particular game and team they’re playing or just to get the team more pumped up.

 

Transcript:

  • None

Informant’s Comments:

  • “I take a lot of pride in reading the quote before every game. When the girl before me, Mackenzie, read it, it always gave me a lot of inspiration. She was our former captain and it made me realize how cool of a tradition it is.”

Collector’s Name: Sarah Tabeek 

Tags/Keywords:

  • Verbal Lore
  • Proverb
  • The Quote

 

Cello Taboo and Rite of Passage

Title: Cello Taboo and Rite of Passage

General Information about Item:

  • Taboo folklore
  • Language: English
  • Country of Origin: United States
  • Informant: Lorenz Chen
  • Date Collected: 2-25-18

Informant Data:

  • Lorenz Chen was born in Seattle, Washington, on January 14th, 2000. He grew up in Taiwan and moved back to the United States with his sister, brother, and mother when he was five. His father stayed in Taiwan to teach at a university. He is currently a high school student in Santa Barbara. He began playing the cello when he was eight years old, under the instruction of Ervin Klinkon. His sister and brother also play the cello. At the age of eleven, Lorenz was accepted into the Santa Barbara Youth Symphony. He became the principal cellist of the symphony when he was fourteen and has held the position since. In addition, he has headlined several concerts with solo performances.

Contextual Data:

  • Cultural Context: In amateur symphonies, new cellists are accepted every year, and they usually stay for a minimum of three years. All cellists, new and experienced, audition annually and are assigned their seating based on their skills. So, the ranking is constantly obvious. The cellist nearest the conductor is most highly ranked and is called the principal cellist, or the first chair. Sharing a stand with the principal is the assistant principal, or the second chair. They’re collectively called “the first stand”. Behind them sits the second stand, behind whom sits the third stand and so on. The hierarchical structure creates competition, but it also ensures uniformity and consistency in how the cello section interprets and plays a piece of music. The primary goal of any section is to sound like a single instrument, so individuality is frowned upon.
  • Social Context: I interviewed Lorenz over the phone, and he told me about a taboo within the cello section: showing off during rehearsal breaks. The taboo was not taught to him by his cello instructor or by the other cellists in his section. He said that he did not know that playing a solo piece was taboo until he stopped doing it. Lorenz said that during a practice one day, he simply stopped feeling the need to show off. It was at that moment that he felt truly incorporated into his section and accepted by the other cellists. As the principal now, Lorenz believes that this taboo works to remove individuality and to promote uniformity and cohesiveness in the section.

Item:

  • It is considered taboo to play an individual piece during break. This is especially a problem for younger players, who are often placed at the back of the section and are eager to demonstrate their skills. They will often practice a concerto or an especially difficult etude.
  • This taboo is also a part of a rite of passage. A new player slowly loses the need to demonstrate his or her skills. When a player finally dedicates rehearsal breaks to practicing the symphonic music, instead of an individual piece of music, he or she is incorporated fully into the cell section and is accepted by the other cellists. Erasing individuality is an essential element of this rite.

Associated file (a video, audio, or image file): 

Lorenz Chen performing the Elgar Cello Concerto

 

 

Informant comment:

  • “This is something every cellist, good or bad, does. I’m pretty sure when I join another symphony, I’m going to catch myself showing off during rehearsal breaks.”

Collector’s Comments:

  • As Lorenz’s brother, I realized while speaking with him that, when we were playing in the same symphony, I never tried to stop him from showing off during breaks. When I first joined a symphony, I also had to learn by myself that it was taboo to play an individual piece of music during rehearsals.

Collector’s Name: Vincent Chen

Tags/Keywords:

  • Taboo
  • Rite of passage
  • Cello
  • Symphony
  • New players

 

 

Weekly Meals and Birthday Cakes

Title: Weekly Meals and Birthday Cakes

General Information about Item:

  • Customary folklore, tradition
  • Language: English
  • Country of Origin: United States
  • Informant: Kyle Bensink
  • Date Collected: 2-15-18

Informant Data:

  • Kyle Bensink was born in Victor, New York on August 31, 1998. Although Kyle was born in Victor, his family moved to Rochester—a city adjacent to Victor—when Kyle was just three years old. Ever since then, Kyle and his family have lived in the city. According to Kyle, his family is rather musically talented, and generally interested in the arts. He said that his father is the more musically talented one out of his parents, as his father played the piano, violin, and guitar throughout his lifetime, while his mom was a part of an acapella group in high school and college. In this way, Kyle was extremely susceptible to music from a very early point in his life, as music was a big part of his family’s identity. Kyle first picked up the cello when he was five years old. Currently, Kyle is a freshman at Dartmouth College. At school, Kyle enjoys playing for Dartmouth Symphonic Orchestra (DSO). He plans on majoring in physics and minoring in music.

Contextual Data:

  • Cultural Context: Within any group of students/peers/friends, there is always some sort of “culture.” Going off of this idea, there definitely is a culture around the Dartmouth Symphonic Orchestra (DSO). Within DSO, there subgroups that are separated by the type of instruments. And each of these subgroups have their own separate identity and culture. As seen through the eyes of a cellists in DSO, the cello section (subgroup) is the tightest group that exists within DSO.
  • Social Context: These items were mentioned when I asked Kyle about any rituals or traditions that the cello section was a part of. At first, he had a hard time coming up with these items, as he was unsure whether the item he had in mind was actually an item that could be used for this project. During the interview, Kyle also talked about how tight the cello section was, as all of the cellists were willing to make plans outside DSO. The weekly meals between stand parents and the birthday cakes probably make the cello section very conducive to becoming friends with each other.

Items:

  • The two items of folklore that Kyle mentioned during the interview were that stand partners get weekly meals throughout the term and that all the cellists chip in to buy a cake from Lou’s when it is someone’s birthday within the section. Apparently, the cello section is the only subgroup within DSO that does this for everyone in the group.

Associated file (a video, audio, or image file):

Transcript:

  • “I actually didn’t go on trips. So I did feel a little left out when other freshman came into college already knowing other people, when I did not know a single person on campus. My freshman floor also wasn’t the tightest, so I had a hard time figuring out where I belonged at school. DSO was actually one of the first communities I got involved in. The community that DSO provided made me feel comfortable and supported. Now, I obviously have friends outside DSO, but my closest friend in college is also a cellist with me here.”
  • “My favorite thing about being a cellist in DSO is that the cello section is very tight. Stand partners try to get weekly meals right before or after rehearsals or practices. Of course sometimes it doesn’t work out because everyone is so busy all the time, but we all genuinely want to get meals together.”
  • “Another thing I like is that whenever it is someone’s birthday in the cello section, we buy a carrot cake from Lou’s for that person. It’s so neat that the section never forgets to do this.

Informant’s Comments:

  • This is Kyle’s first year at Dartmouth, and he cannot wait to be a part of the cello section in DSO for all four years of his time in college. He says he really feels at home within his section.

Collector’s Comments:

  • I interviewed Kyle only a few days before the termly DSO concert, which means that he was busy spending a lot of his time at rehearsals and practices with just the cello section in order to prepare for their concert.

Collector’s Name: Junny Lee

Tags/Keywords:

  • Customary lore
  • Weekly Meals
  • Birthday Cakes
  • Cello
  • Cellists
  • DSO