Duerme Negrito- Sleep Little Black One

Title: Duerme Negrito

General Information about Item:

  • Verbal lore
  • Language: Spanish 
  • Country of Origin: Mexico
  • Informant: Ricky Juan-Ramos
  • Date Collected: 5/9/2020

Informant Data:

  • Ricky Juan-Ramos was born February 1, 2001 in Salinas, California.  He grew up in a Mexicna-Philipino-American family.  Ricky’s father identifies predominantly as Philipino but is also of Japanese and Chinese descent, while his mother is Mexican of European descent.  Both his parents speak Spanish but Ricky’s father also speaks Japanese.  As a result, Ricky grew up speaking English, Japanese, and Spanish.  Additionally, Ricky attended schools that were predominantly of Spanish-speaking and Asian populations and was exposed to various facets of Hispanic and Asian culture.  Ricky is a current Dartmouth student in the class of 2023.

Contextual Data:

  • Social Context: Ricky learned about parts of the nursery rhyme from multiple sources when he was visiting his brothers in Cancún.  Some friends from different regions of Mexico and of Caribbean descent told him some of the lyrics in the rhyme.  However, Ricky’s aunts sang  and explained the entire nursery rhyme.  The nursery rhyme is used to put babies to sleep and, like other lullabies, includes elements that are meant to incite fear.
  • Cultural Context: Originating in the Coastal Caribbean, this nursery rhyme is influenced by the history of racial segregation in Mexico, as indicated by the usage of the word “negrito,” which has racial implications. 

Item:

Audio file:

 

Original Text:

Duerme duerme negrito

Que tu mamá esta en el campo negrito

Te va traer codornices para ti

Te va traer rica fruta 

Te va traer carne de cerdo para ti

Te va traer muchas cosas ricas para ti

Y si negro no duerme 

Viene el diablo blanco 

Viene el diablo blanco 

Viene el diablo blanco 

Y paz

le lleva la patita 

Chacabumba chacabumba chacabumba

Duerme duerme negrito

Que tu mamá está en el campo

Trabajando sí

Trabajando duramente 

Trabajando sí

Trabando y no le pagan

Trabajando sí

Trabajando y va de luto

Trabajando

Trabajando negritito

Trabajando sí

Trabajando

Trabajando

Word-for-word translation:

Sleep sleep little black one

That your mother is in the field little black one

To you will to bring quails for you 

To you will to bring rich fruit 

To you will to bring meat of pig for you

To you will to bring many things rich for you

And if black one no sleep

Come the devil white

Come the devil white

Come the devil white

And zap

It takes the leg

Chacabumba chacabumba chacabumba

Sleep sleep little black one

That your mother is in the field little black one

Working yes

Working hard

Working yes

Working and no to he/she they pay

Working yes

Working and goes of mourning

Working

Working little little black one

Working yes

Working 

Working

Free translation:

Sleep sleep little black one

Your mother is in the field little black one

She’ll bring quails for you

She’ll bring you rich fruits

She’ll bring you pork

She’ll bring you many riches 

And if you don’t sleep black one

The white devil will come

The white devil will come

The white devil will come

And zap

He’ll take your little leg

Chacabumba chacabumba chacabumba

Sleep sleep little black one

Your mother is in the field

Working yes

Working hard

Working yes 

Working and not getting paid

Working yes

Working and mourning

Working

Working little black one

Working yes

Working

Working

Informant’s Comments:

  • Ricky speculated that the nursery rhyme has roots from the colonial period, during which locals worked in the fields as slaves.  The nursery rhyme mentions a “white devil,” alluding to the European explorers who relied upon slave labor and used their power to subjugate the native population.

Collector’s Comments:

  • Adding on to Ricky’s analysis, this nursery rhyme also depicts other specific aspects of daily life during this time period.  For instance, the lyrics warn young slave children to behave for fear of their mothers losing their jobs as well as mothers sneaking goods back from the field for their children.  Both of these actions reflect the conditions under which Mexicans once lived and is essential in accurately portraying the folk of the time.

Collector’s Name: Jasmine Li

Tags/Keywords:

  • Language
  • Nursery rhyme
  • Lullaby
  • Verbal lore

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *